Huiying, Benjamin, Clovis & Auguste

To content | To menu | To search

Monday 2 December 2013

Noël approche / 圣诞节临近

Clovis fait preuve de beaucoup d'affection à l'égard de son frère Auguste :

毅宸对弟弟睿宸关怀备至;

le_grand_prend_soin_du_petit.JPG

Cette année, Clovis profite du sapin - calendrier de l'Avent :

今年是毅宸第一个真正的圣诞节,按惯例,从12月1号起到24号,毅宸每天都会有一个小小的惊喜。

Clovis et le sapin de l'Avent

Les 2 frères ont posé avec tata Anne-Claire qui était passée leur rendre visite :

姑姑Anne-Claire赶来看这两兄弟;

Avec tata

Tuesday 26 November 2013

Qui est qui ? / 哥哥还是弟弟?

A vous de jouer : c'est qui ça, comme demanderait Clovis ?

猜一猜哪个是哥哥,哪个是弟弟。

Boudin

Boudin

Thursday 21 November 2013

Des nouvelles de la maternité / 睿宸和妈妈还在医院

Auguste se porte bien : ses deux premières nuits ont été relativement calmes.

睿宸一切都很好;出生以来的两个夜晚,他一点都没有哭闹。

visage

以下是细心的爸爸在妈妈留院期间为中国家人和朋友做的简单的翻译。

Quelques précisions bilingues :

  • C'est un garçon. 他是男孩。
  • Il est né le mardi 19 novembre 2013 à 17h35. 他2013年11月19日17点35分出生了。
  • Il pesait 3,33kg et mesurait 49cm à la naissance.
  • Son prénom chinois est Ruichen (睿宸, quelque chose comme roi perspicace). 他叫睿宸。

Tuesday 19 November 2013

On l'a fait / 睿宸出生了

19 novembre 2013, L'Equipe titre : Faites-le. Le journal s'adressait à l'équipe de France de foot. Résultat : 3-0 contre l'Ukraine et un billet pour la Coupe du Monde de Foot au Brésil en 2014.

2013年11月19日,法国以3比零获得参加2014年世界足球杯的资格。

Nous, de notre côté, l'avons fait aussi, même si nous étions moins attendus... et l'attendions moins.

我们这个三口之家,在法国出线前的几个小时也迎来了一个惊喜。

Le matin, on prenait la pose avec Clovis et le gros ventre de Huiying :

早上,我们还和毅宸照了一张全家福 ;

A trois

Et en fin d'après-midi, après quelques contractions, on accueillait son frère, Auguste, avec un peu plus d'un mois d'avance : Malgré cette arrivée précoce, Auguste se porte comme un charme et fait déjà 3,3kg : beau gabarit pour un prématuré !

下午17点35分,毅宸的弟弟睿宸出生了,比预产期提前一个月哦。虽然如此,睿宸已有 3,3公斤,健康结实的一个小宝宝。

Auguste

Un grand merci et une grosse bise à Chrystel qui s'est occupée de Clovis pendant ce temps-là.

感谢Chrystel睿宸出生的那几个小时悉心照顾毅宸。

Thursday 31 October 2013

La Truffière (Paris)

Retour sur un repas à la Truffière : très bon et pas (trop) cher dans sa formule du midi à 35€.

Continue reading...

Monday 28 October 2013

Clovis s'amuse

Ces derniers temps, Clovis s'amuse beaucoup.

En extérieur, il aime faire du vélo.

Vélo

Sur le manège, ses préférences vont au bus (dédicace à son papa)...

Manège bus

Manège bus

... et à la moto :

Manège moto

Il joue également au parc :

Il prend la pose avant d'entrer dans le tuyau...

Au parc

... et sourit à la sortie...

Au parc

... il semble y prendre du plaisir, en se cachant...

Au parc

... ou en jouant avec la moto d'un autre.

Au parc

Quand l'occasion (rare) se présente, Il ne rechigne jamais à caresser une biquette...

biquette

... ou un cochon :

cochon

Quand le temps ne permet pas de sortir, il joue avec son fort...

Fort

... et son circuit de train :

Circuit

Circuit

Thursday 15 August 2013

Un nouvel été, de nouvelles vacances en famille / 又一个夏天 : l'île de Ré

Après Saint-Palais l'an dernier, nous voici réunis à l'île de Ré.

去年在Saint Palais,今年夏天我们去了 l'île de Ré。

Père et fils ont profité du beau temps.

父子俩的阳光浴。

Père et fils

Clovis a vite pris de l'assurance à la plage et a joué sur le sable et dans l'eau. Le voici prêt à partir :

毅宸对海滩和海水似乎没有太大的陌生感,很快就享受到其中的乐趣。一切贮备就绪,出发了:

prêt pour la plage

La traditionnelle photo de groupe a été prise sur le canapé :

传统的集体照,大家都比去年长大了,要等明年才能再好好聚一聚了:

4 cousins

Sur le chemin du retour vers Bordeaux, nous avons fait une halte près de Saintes.

去波尔多的途中,我们经过Saintes,就顺便探访Brigitte et Janine,她们在毅宸出生时见过毅宸,转眼两年半了。

Clovis y a revu ses premières fans, Brigitte et Janine.

Clovis, Brigitte et Janine

Il a également posé avec Jean-Yves :

毅宸终于见到了Jean-Yves :

Clovis et  Jean-Yves

Monday 10 June 2013

Clovis super-héros

Clovis se découvre de super-pouvoirs.

Il peut être Spiderman, avec de gros muscles... et un sabre :

Spiderman au sabre

Il suit aussi la trace du Surfeur d'argent :

Surfeur d'argent

Tuesday 12 March 2013

Il neige à Paris / 巴黎的最后一场雪

Sur le balcon, nous avons trouvé des traces suspectes.

阳台上有奇怪的脚印。

Sourire

Mais nous avons vite démasqué le coupable : un petit bonhomme s'est invité chez nous.

我们很快就找到了这个神秘的访客。

Bonhomme de neige

Sunday 17 February 2013

Clovis a 2 ans / 毅宸两岁啦

Le temps passe et Clovis a déjà deux ans.

时间过得真快,一转眼毅宸就已经两岁了。

Papi et mamie sont venus de Bordeaux pour fêter cet anniversaire.

爷爷奶奶从波尔多赶来给他庆祝生日。

avec mamie et papi

Et parrain et marraine sont passés à la maison pour se joindre à la fête... et gâter Clovis.

干爹干妈也来到家里看毅宸。

avec marraine et parrain

Cadeaux de Bordeaux, de Paris, de Périgueux et de Canton...

哇,礼物,来自波尔多的礼物,巴黎的礼物,甚至还有来自中国广州的礼物。。。。。。

Paquets

... de quoi s'amuser à ouvrir les paquets :

拆礼物这是个好玩的游戏:

Ouverture de paquets

Clovis est resté bouche bée devant tant de nouveaux jouets.

瞧毅宸的惊讶程度。

bouche ouverte

Il a vite compris comment commander sa voiture de police :

他很快就明白怎么遥控他的警车;

avec une télécommande

Le soir, Clovis a sagement attendu assis sur sa chaise haute...

晚上,毅宸乖乖地坐在他的椅子上。。。。。。

Assis

... l'arrivée de son gâteau d'anniversaire avec 2 bougies :

生日蛋糕终于来了;

Bougies

Tuesday 12 February 2013

Plat de serpent

Pour bien débuter l'année du serpent, voici quelques photos de notre dîner à Canton où nous avons dégusté l'un de ces reptiles.

Filets de serpent

Fondue de serpent

Peau de serpent

Sunday 10 February 2013

Bonne année du serpent / 蛇年快乐

L'année du dragon s'achève et l'année du serpent débute. Bonne année à tous.

龙年已经过去,在这崭新的蛇年,祝愿大家身体健康,心想事成。

Année du serpent

Sunday 13 January 2013

Clovis en Chine / 毅宸的广州之行

2012年年底,爸爸妈妈带着还不到两岁的毅宸,坐飞机到广州看望他在中国的家人。

Fin 2012, papa et maman ont amené Clovis à Canton pour rendre visite à la famille de Chine.

aéroport de Roissy Charles de Gaulle, Terminal 2E

这是公公和婆婆,也就是妈妈的爸爸和妈妈。我睡醒的时候总爱叫婆婆来抱我起床

Voici gonggong et popo, les grands-parents maternels. Au réveil, Clovis aime appeler popo pour qu'elle vienne le chercher.

Zeng_Xianming.JPG

Lianjiao.JPG

我喜欢骑在大舅舅的肩膊上。这是大舅妈和表哥亦林

Clovis aime bien monter sur les épaules de dajiujiu, le frère aîné de maman.

Zeng_Yuhuan.JPG

Voici sa femme :

Ling_Xiaohua.JPG

Et voici son fils, l'un des deux cousins chinois de Clovis :

Zeng_Yilin.JPG

我的姨妈和姨丈,他们可疼爱我了。还有旻昊表哥。我们都戴眼镜哦。

Yima et yizhang aiment beaucoup Clovis. Ils sont la sœur aînée et le beau-frère de maman.

Zeng_Huiping.JPG

Chen_Jianhui.JPG

Leur fils est l'autre cousin de Clovis.

Chen_Minghao.JPG

我和二舅舅是好朋友,我喜欢到他的房间去玩。细心的二舅妈总陪在我身边。

Clovis est très copain avec erjiujiu, le deuxième grand frère de maman. Dès qu'il rentre du travail, Clovis se précipite pour jouer avec lui.

Zeng_Jiakai.JPG

Erjiuma, la femme de erjiujiu, prend toujours soin du petit Clovis.

Qianying.JPG

虽然我们在巴黎,不能天天见到他们,毅宸还是每天都会想着他们的。

De retour à Paris, Clovis ne peut plus voir tous ces papi, mamie, oncles, tantes et cousins. Mais il les garde dans son cœur.

famille.JPG

Thursday 3 January 2013

Trois générations à Barcelone / 三代人游巴塞罗那

Après une longue absence, voici ce blog de nouveau vivant !

又有一段时间没有更新博克了。

Début novembre, nous étions avec les grands-parents de Clovis à Barcelone pour un week-end.

11月初,毅宸和爸妈还有爷爷奶奶一起去巴塞罗那渡周末。

Clovis a bien aimé la Sagrada Familia.

他十分喜欢圣家堂。

Clovis et Annie

Il s'en est d'ailleurs entretenu sur place avec une tortue.

他和圣家堂外的石龟交上了好朋友。

Clovis et une statue

Entre deux visites, il a préféré piquer un somme.

游玩间隙,毅宸抓紧时间休息。

Clovis dort

Clovis dort

C'est ainsi qu'il s'est retrouvé en pleine forme et tout sourire au restaurant.

到了饭店吃饭,毅宸就更加神采奕奕了。

Clovis sourit

Thursday 4 October 2012

Lunettes, collection automne-hiver / 眼镜秋冬最新款

Cet automne, les lunettes seront bleues.

今年眼镜秋冬的潮流走势是毅宸的这一款;蓝色的。

Lunettes bleues

Lunettes bleues

Lunettes bleues

Clovis est en pleine forme, il bavarde beaucoup... et semble se comprendre. Les adultes ont plus de mal...

毅宸健康成长,话也越来越多,总是自言自语,滔滔不绝,可大人能明白的并不多。

Tuesday 4 September 2012

Visite de Xiao Zhang et Xiao Cao / 接待小张和小曹

Nous avons reçu la visite de Xiao Zhang et de son mari Xiao Cao, qui voyaient Clovis pour la première fois.

毅宸终于见到了小张和小曹。

Zhang, Cao et Clovis

Monday 3 September 2012

En balade avec papi et mamie / 和爷爷奶奶在巴黎漫步

Avec papi et mamie, Clovis s'est promené à Paris.

毅宸和爷爷奶奶在巴黎漫步。

Il leur a sagement donné la main.

他很听话地让爷爷奶奶牵着他的手。

Marche avec papi et mamie

A la ménagerie du Jardin des Plantes, il a pris les choses en main, muni de son plan et de son stylo.

在动物公园,他自主地拿着笔和地图,为大家指路。

Ménagerie avec papi

Ménagerie

Monday 27 August 2012

Vacances d'été / 暑假

Le 20 juillet, nous avons pris l'avion pour La Rochelle : l'étroitesse de la cabine n'a pas empêché Clovis de piquer un roupillon.

7月20日,我们乘飞机去 La Rochelle ;窄小的机舱并没有妨碍毅宸的午觉。

avion

en avion avec maman

Une marche, des rougets et un baba plus tard à l'Entracte, chez l'un des frères Coutanceau, c'est déjà l'heure du dodo.

吃过晚餐就直接睡觉了。

Tours

rouget

baba

Le lendemain matin, direction l'aquarium, pour y rencontrer des jolis et des pas jolis.

第二天早上我们直奔海洋馆,去看那些漂亮和丑陋的家伙们。

aquarium avec papa

aquarium avec maman

aquarium

méduses

poisson

poisson

requin

Puis c'est déjeuner dans le restaurant gastronomique d'un autre frère Coutanceau.

Viennent ensuite la sieste digestive et la promenade pédestre en ville.

中午吃完饭,毅宸在爸爸的肩膀上边睡觉边消化。

sieste

Grosse horloge

Puis nous ne ratons pas le car pour Royan où Clovis est attendu par tata et tonton, ses cousins et papi - mamie.

之后大巴士把我们送到Royan,毅宸的爷爷奶奶,姑姑和表哥们正等待着我们的到来。

Là, pendant une petite semaine, Clovis s'est bien amusé.

毅宸度过了愉快的一周。

Clovis

Il a joué au ballon.

毅宸玩球。

foot

Il a aussi pris son bain en public.

和表哥们戏水。

Avec Arthur :

avec Arthur

Avec Baptiste :

avec Baptiste

Avec Martin :

avec Martin

Malheureusement, les bonnes choses ont une fin et il a fallu rentrer à Paris... et retourner à la crèche.

可惜啊,快乐的时光也有终结的时候,一周后毅宸又回到巴黎,上托儿所去了。

Monday 6 August 2012

Imago (Rome)

Petit retour sur notre séjour romain : le dernier soir, nous avons déjeuné au restaurant Imago, une étoile au Michelin.

Le restaurant est idéalement situé en haut des escaliers de la Trinité des Monts. Au dernier étage d'un hôtel, il offre une superbe vue panoramique sur Rome.

Sur cette photo, on peut apercevoir à droite de l'église de la Trinité des Monts l'hôtel Hassler et au dernier étage, le restaurant panoramique Imago.

Trinité des Monts

Le lieu est classieux et la chaise haute assortie aux fauteuils. Malheureusement, n'ayant réservé qu'à la dernière minute, nous n'avons pas de table en bord de fenêtre mais au milieu de la salle.

vue

Les amuse-bouches ne tardent pas à arriver.

amuse bouche

On nous amène ensuite du pain, des gressini et du fromage frais : Clovis en a fait un festin tout au long du repas !

Le pain dans un saladier sur une flamme reste toujours tiède : l'idée est bien bonne et le pain excellent.

pain

Clovis

Passons maintenant aux choses sérieuses : le menu dégustation.

Morello cherry crouton, foie gras terrine, verre de Muffato della Sala Antinori 2007

foie gras

Ce joli toast de foie gras agrémenté de griottes s'accompagne très bien de ce très riche blanc liquoreux.

Baby prawn tartare, oil-flavored bread and sprouts

prawn

Ce tartare de crevettes est frais et bien accommodé : simple mais efficace.

Breaded sea scallops, stuffed with Buffalo mozzarella, celery and black truffle, verre de Franciacorta Beillavista Cuvée Brut

scallops

Une belle idée et une belle réussite, cette Saint-Jacques en beignet, à laquelle la mozzarella apporte douceur et le céleri vigueur. Une lamelle de truffe et un joli vin effervescent complètent ce parfait tableau.

Parmesan cheese ravioli in cold tuna broth, double malt and 7 spices

ravioli

Ce ravioli au parmesan au riche parfum est mis en valeur par un bouillon très aromatique.

Sparkling wine risotto with pepper and sesame blend, caciotta cheese and balsamic vinegar, verre de Chardonnay Archetipi Puiatti 2008

risotto

On continue avec un classique de la gastronomie italienne, le risotto. Encore une fois, l'ingrédient principal est sublimé par des accompagnements bien choisis : ici, le risotto admirablement cuit s'enrichit des épices, du crémeux du fromage et de l'acidité du vinaigre. Un joli Chardonnay l'accompagne.

Capellini pasta with garlic, olive oil, chili pepper, smoked eel

pasta

On reste en Italie avec le plat de pâtes, dans une jolie sauce bien relevée et avec une anguille fumée très bonne.

Sake-glazed black cod, crushed fresh cannellini beans, verre de Ferentano Falesco 2008

Arrive ensuite le plat de poisson que nous avons oublié de photographier : du cabillaud avec un purée de haricots blancs. C'est encore une fois une réussite.

Les arômes sont encore une fois puissants et riches ; quant au vin, il est fruité avec des arômes d'agrumes tout en présentant une certaine douceur sucrée.

Roasted Pigeon with black tea and almonds sesame-oil vegetables, verre de Pinot Nero S. Hofstatter Mazon 2009

pigeon

On ne s'arrête pas en si bon chemin et enchaîne avec le plat de viande : un pigeon plein de goût et très bien cuit. Le vin est suffisamment puissant, sur les fruits noirs et les épices, pour tenir la dragée haute au volatile.

Sweet ending, verre de Passito Pantelleria Ben Rye Donna Fugata 2009

sweet ending

sweet ending

sweet ending

Il reste dans nos estomacs un peu de place pour faire honneur à la déclinaison de desserts qui apporte une douce note finale au repas. Il n'y a pas là de prouesse pâtissière ou de goût très marqué, juste des notes variées et justes qui reposent le palais. Le vin liquoreux sicilien qui est servi pour accompagner ces dernières bouchées est très savoureux.

Ce copieux et excellent repas s'achève sur quelques jolies mignardises :

Mignardises

Mignardises

Au final, ce repas nous a permis de découvrir une version gastronomique de classiques de la cuisine italienne (raviolis, pâtes, risotto) et de déguster des vins locaux. La superbe vue ne gâche rien au plaisir de cette belle soirée. Et Clovis a semblé apprécié son dîner, même si trois heures, c'est un peu long !

Saturday 4 August 2012

La Rochelle : Christopher Coutanceau

De passage une journée à la Rochelle, nous avions réservé une table pour deux adultes et un bébé au restaurant doublement étoilé de la ville : chez Christopher Coutanceau

Après une visite de l'aquarium et une traversée du Vieux port en navette, nous voici donc attablés tranquillement au fond de la salle du restaurant, avec une très vue sur la plage.

Pour Clovis, le menu se composera de : assiette BabyBio, yahourt et compote et de grignotage dans nos assiettes. Quant à nous, nous optons pour le menu dégustation.

Clovis

Pour nous mettre en appétit, nous sont apportées trois bouchées : une omelette, une coquille et un jambon. 3 belles saveurs pour un bon début.

apéritif

On nous apporte ensuite, comme amuse-bouche, un maki de thon dans un bouillon de cocos. Les parfums sont fins, l'ensemble est frais et plein de goût.

amuse bouche

Arrivent les inévitables beurre et pain : sans surprise, la qualité est là aussi.

pain

beurre

Comme entrée, nous avons tous les deux pris les Langoustines vivantes de la cotinière en différentes textures, vinaigrette thaï à la verveine citron. L'ardoise se compose d'un tartare, d'une queue grillée et d'une langoustine en kadaïf, qu'accompagnent un tartare d'huîtres et un sorbet à l'huile d'olive. Chaque préparation est superbement assaisonnée et l'ensemble est très bien construit : l'huître en tartare accompagnée du sorbet est notamment exquise). Un verre de Pouilly-sur-Loire 2011 vif et léger fut servi pour accompagner cette superbe réussite.

entrée

Le plat suivant est un Civet gourmand de homard breton étuvé dans un beurre de crustacés accompagné de ses petits légumes de saison et de sa raviole de champignons. Notons d'abord que Clovis a adoré le homard, ce qui prouve qu'il ne manque pas de goût. Ajoutons que de ce qu'il leur a laissé, ses parents se sont également régalés. Le homard vu accompagné d'un verre de Viognier, un vin de pays du Vaucluse 2008.

homard

Comme plat, Huiying a choisi un impeccable filet de Turbot coloré sur sa sauce aromates au basilic cannelle et boudin noir grillé. Là encore, Clovis a largement participé au festin et il semble que le turbot lui a beaucoup plu.

poisson

Benjamin, quant à lui, a pris un tout aussi irréprochable Pigeon cuit à la broche, petits pois à la française, sucrine braisée, jus de pigeon au foie gras et but un verre de Cornas du domaine Durand 2010.

viande

Puis vint l'heure des desserts : un Vacherin revisité à la fraise et citron pour Madame (et les fraises pour Junior) et une Superposition chocolat caramélia et choco-noisettes, spooma aux noisettes torréfiées et sa crème glacée pour Monsieur. Le vacherin était rafraîchissant et savoureux, tandis que les profiteroles revisitées étaient copieuses et très bien équilibrées.

dessert 1

dessert 2

Le repas s'acheva sans surprise sur quelques mignardises. C'est l'occasion de chercher quelle mignardise a été chapardée par Clovis au moment où sa mère se préparait à prendre l'assiette en photo.

Mignardises

Mignardises

Une bonne promenade digestive dans les rues de la ville ne fut pas de trop après ce repas de très grande qualité.

- page 3 of 8 -