Huiying, Benjamin, Clovis & Auguste

To content | To menu | To search

Famille / 家庭生活

Entries feed - Comments feed

Monday 28 October 2013

Clovis s'amuse

Ces derniers temps, Clovis s'amuse beaucoup.

En extérieur, il aime faire du vélo.

Vélo

Sur le manège, ses préférences vont au bus (dédicace à son papa)...

Manège bus

Manège bus

... et à la moto :

Manège moto

Il joue également au parc :

Il prend la pose avant d'entrer dans le tuyau...

Au parc

... et sourit à la sortie...

Au parc

... il semble y prendre du plaisir, en se cachant...

Au parc

... ou en jouant avec la moto d'un autre.

Au parc

Quand l'occasion (rare) se présente, Il ne rechigne jamais à caresser une biquette...

biquette

... ou un cochon :

cochon

Quand le temps ne permet pas de sortir, il joue avec son fort...

Fort

... et son circuit de train :

Circuit

Circuit

Thursday 15 August 2013

Un nouvel été, de nouvelles vacances en famille / 又一个夏天 : l'île de Ré

Après Saint-Palais l'an dernier, nous voici réunis à l'île de Ré.

去年在Saint Palais,今年夏天我们去了 l'île de Ré。

Père et fils ont profité du beau temps.

父子俩的阳光浴。

Père et fils

Clovis a vite pris de l'assurance à la plage et a joué sur le sable et dans l'eau. Le voici prêt à partir :

毅宸对海滩和海水似乎没有太大的陌生感,很快就享受到其中的乐趣。一切贮备就绪,出发了:

prêt pour la plage

La traditionnelle photo de groupe a été prise sur le canapé :

传统的集体照,大家都比去年长大了,要等明年才能再好好聚一聚了:

4 cousins

Sur le chemin du retour vers Bordeaux, nous avons fait une halte près de Saintes.

去波尔多的途中,我们经过Saintes,就顺便探访Brigitte et Janine,她们在毅宸出生时见过毅宸,转眼两年半了。

Clovis y a revu ses premières fans, Brigitte et Janine.

Clovis, Brigitte et Janine

Il a également posé avec Jean-Yves :

毅宸终于见到了Jean-Yves :

Clovis et  Jean-Yves

Monday 10 June 2013

Clovis super-héros

Clovis se découvre de super-pouvoirs.

Il peut être Spiderman, avec de gros muscles... et un sabre :

Spiderman au sabre

Il suit aussi la trace du Surfeur d'argent :

Surfeur d'argent

Tuesday 12 March 2013

Il neige à Paris / 巴黎的最后一场雪

Sur le balcon, nous avons trouvé des traces suspectes.

阳台上有奇怪的脚印。

Sourire

Mais nous avons vite démasqué le coupable : un petit bonhomme s'est invité chez nous.

我们很快就找到了这个神秘的访客。

Bonhomme de neige

Sunday 17 February 2013

Clovis a 2 ans / 毅宸两岁啦

Le temps passe et Clovis a déjà deux ans.

时间过得真快,一转眼毅宸就已经两岁了。

Papi et mamie sont venus de Bordeaux pour fêter cet anniversaire.

爷爷奶奶从波尔多赶来给他庆祝生日。

avec mamie et papi

Et parrain et marraine sont passés à la maison pour se joindre à la fête... et gâter Clovis.

干爹干妈也来到家里看毅宸。

avec marraine et parrain

Cadeaux de Bordeaux, de Paris, de Périgueux et de Canton...

哇,礼物,来自波尔多的礼物,巴黎的礼物,甚至还有来自中国广州的礼物。。。。。。

Paquets

... de quoi s'amuser à ouvrir les paquets :

拆礼物这是个好玩的游戏:

Ouverture de paquets

Clovis est resté bouche bée devant tant de nouveaux jouets.

瞧毅宸的惊讶程度。

bouche ouverte

Il a vite compris comment commander sa voiture de police :

他很快就明白怎么遥控他的警车;

avec une télécommande

Le soir, Clovis a sagement attendu assis sur sa chaise haute...

晚上,毅宸乖乖地坐在他的椅子上。。。。。。

Assis

... l'arrivée de son gâteau d'anniversaire avec 2 bougies :

生日蛋糕终于来了;

Bougies

Sunday 10 February 2013

Bonne année du serpent / 蛇年快乐

L'année du dragon s'achève et l'année du serpent débute. Bonne année à tous.

龙年已经过去,在这崭新的蛇年,祝愿大家身体健康,心想事成。

Année du serpent

Sunday 13 January 2013

Clovis en Chine / 毅宸的广州之行

2012年年底,爸爸妈妈带着还不到两岁的毅宸,坐飞机到广州看望他在中国的家人。

Fin 2012, papa et maman ont amené Clovis à Canton pour rendre visite à la famille de Chine.

aéroport de Roissy Charles de Gaulle, Terminal 2E

这是公公和婆婆,也就是妈妈的爸爸和妈妈。我睡醒的时候总爱叫婆婆来抱我起床

Voici gonggong et popo, les grands-parents maternels. Au réveil, Clovis aime appeler popo pour qu'elle vienne le chercher.

Zeng_Xianming.JPG

Lianjiao.JPG

我喜欢骑在大舅舅的肩膊上。这是大舅妈和表哥亦林

Clovis aime bien monter sur les épaules de dajiujiu, le frère aîné de maman.

Zeng_Yuhuan.JPG

Voici sa femme :

Ling_Xiaohua.JPG

Et voici son fils, l'un des deux cousins chinois de Clovis :

Zeng_Yilin.JPG

我的姨妈和姨丈,他们可疼爱我了。还有旻昊表哥。我们都戴眼镜哦。

Yima et yizhang aiment beaucoup Clovis. Ils sont la sœur aînée et le beau-frère de maman.

Zeng_Huiping.JPG

Chen_Jianhui.JPG

Leur fils est l'autre cousin de Clovis.

Chen_Minghao.JPG

我和二舅舅是好朋友,我喜欢到他的房间去玩。细心的二舅妈总陪在我身边。

Clovis est très copain avec erjiujiu, le deuxième grand frère de maman. Dès qu'il rentre du travail, Clovis se précipite pour jouer avec lui.

Zeng_Jiakai.JPG

Erjiuma, la femme de erjiujiu, prend toujours soin du petit Clovis.

Qianying.JPG

虽然我们在巴黎,不能天天见到他们,毅宸还是每天都会想着他们的。

De retour à Paris, Clovis ne peut plus voir tous ces papi, mamie, oncles, tantes et cousins. Mais il les garde dans son cœur.

famille.JPG

Thursday 3 January 2013

Trois générations à Barcelone / 三代人游巴塞罗那

Après une longue absence, voici ce blog de nouveau vivant !

又有一段时间没有更新博克了。

Début novembre, nous étions avec les grands-parents de Clovis à Barcelone pour un week-end.

11月初,毅宸和爸妈还有爷爷奶奶一起去巴塞罗那渡周末。

Clovis a bien aimé la Sagrada Familia.

他十分喜欢圣家堂。

Clovis et Annie

Il s'en est d'ailleurs entretenu sur place avec une tortue.

他和圣家堂外的石龟交上了好朋友。

Clovis et une statue

Entre deux visites, il a préféré piquer un somme.

游玩间隙,毅宸抓紧时间休息。

Clovis dort

Clovis dort

C'est ainsi qu'il s'est retrouvé en pleine forme et tout sourire au restaurant.

到了饭店吃饭,毅宸就更加神采奕奕了。

Clovis sourit

Thursday 4 October 2012

Lunettes, collection automne-hiver / 眼镜秋冬最新款

Cet automne, les lunettes seront bleues.

今年眼镜秋冬的潮流走势是毅宸的这一款;蓝色的。

Lunettes bleues

Lunettes bleues

Lunettes bleues

Clovis est en pleine forme, il bavarde beaucoup... et semble se comprendre. Les adultes ont plus de mal...

毅宸健康成长,话也越来越多,总是自言自语,滔滔不绝,可大人能明白的并不多。

Tuesday 4 September 2012

Visite de Xiao Zhang et Xiao Cao / 接待小张和小曹

Nous avons reçu la visite de Xiao Zhang et de son mari Xiao Cao, qui voyaient Clovis pour la première fois.

毅宸终于见到了小张和小曹。

Zhang, Cao et Clovis

Monday 3 September 2012

En balade avec papi et mamie / 和爷爷奶奶在巴黎漫步

Avec papi et mamie, Clovis s'est promené à Paris.

毅宸和爷爷奶奶在巴黎漫步。

Il leur a sagement donné la main.

他很听话地让爷爷奶奶牵着他的手。

Marche avec papi et mamie

A la ménagerie du Jardin des Plantes, il a pris les choses en main, muni de son plan et de son stylo.

在动物公园,他自主地拿着笔和地图,为大家指路。

Ménagerie avec papi

Ménagerie

Monday 27 August 2012

Vacances d'été / 暑假

Le 20 juillet, nous avons pris l'avion pour La Rochelle : l'étroitesse de la cabine n'a pas empêché Clovis de piquer un roupillon.

7月20日,我们乘飞机去 La Rochelle ;窄小的机舱并没有妨碍毅宸的午觉。

avion

en avion avec maman

Une marche, des rougets et un baba plus tard à l'Entracte, chez l'un des frères Coutanceau, c'est déjà l'heure du dodo.

吃过晚餐就直接睡觉了。

Tours

rouget

baba

Le lendemain matin, direction l'aquarium, pour y rencontrer des jolis et des pas jolis.

第二天早上我们直奔海洋馆,去看那些漂亮和丑陋的家伙们。

aquarium avec papa

aquarium avec maman

aquarium

méduses

poisson

poisson

requin

Puis c'est déjeuner dans le restaurant gastronomique d'un autre frère Coutanceau.

Viennent ensuite la sieste digestive et la promenade pédestre en ville.

中午吃完饭,毅宸在爸爸的肩膀上边睡觉边消化。

sieste

Grosse horloge

Puis nous ne ratons pas le car pour Royan où Clovis est attendu par tata et tonton, ses cousins et papi - mamie.

之后大巴士把我们送到Royan,毅宸的爷爷奶奶,姑姑和表哥们正等待着我们的到来。

Là, pendant une petite semaine, Clovis s'est bien amusé.

毅宸度过了愉快的一周。

Clovis

Il a joué au ballon.

毅宸玩球。

foot

Il a aussi pris son bain en public.

和表哥们戏水。

Avec Arthur :

avec Arthur

Avec Baptiste :

avec Baptiste

Avec Martin :

avec Martin

Malheureusement, les bonnes choses ont une fin et il a fallu rentrer à Paris... et retourner à la crèche.

可惜啊,快乐的时光也有终结的时候,一周后毅宸又回到巴黎,上托儿所去了。

Saturday 14 July 2012

La Maison des Petits / 儿童之家

Nous avons amené Clovis à la Maison des Petits, au 104 à Paris.

星期天,我们带毅宸到家里附近的儿童之家。

Dimanche, après un déjeuner aux Grandes Tables du 104, nous sommes arrivés dès l'ouverture à 14h. Clovis fut ainsi l'un des premiers enfants à pénétrer dans cet espace tout entièrement aménagé pour les bambins.

吃过午饭,下午两点,儿童之家一开门,我们就进去了。这是个完全为小朋友布置的场所。

Visage

Visage

Pendant deux heures, Clovis a promené des canards et des pingouins, a joué avec l'eau, a peint, a mangé, a lu, a joué au ballon, a joué à la dînette... Un grand plaisir !

两个小时里,毅宸玩水,画画,看书,玩球,玩过家家。。。。。。

Promenade du pingouin

Dessin

Jeux d'eau

Comme il faisait beau dehors, il n'y avait pas trop de monde à la Maison des Petits. Sinon, il semble que c'est vite complet et qu'il faut patienter dehors qu'une place se libère. Quoi qu'il en soit, nous retournerons prochainement nous y amuser.

因为天气好,在儿童之家里的小朋友不算多,否则要排队等有空位才能进去。无论如何,有过这次愉快的经历,以后我们还会带毅宸去的。

Sunday 17 June 2012

Séance de rattrapage / 补贴

Nous n'avons pas écrit de billet depuis longtemps. Pourtant, l'actualité a été bien riche ces derniers temps.

虽然很久没有写新的文章,可是这期间发生的事情还真不少。

Voici un résumé de ce qui s'est passé ces dernières semaines :

那就给大家做个小结:

  • Nous avons visité le château de Vaux-le-Vicomte en mai, profitant d'un jour de beau temps.

五月初,趁着好天气,我们带毅宸去了 Vaux-le-Vicomte 城堡。

Vaux-le-Vicomte

  • Nous avons passé un week-end prolongé à Copenhague, au moment où Clovis avait la varicelle.

五月中旬我们又带着出水痘的毅宸去了哥本哈根。

Varicelle

Copenhague

  • Nous avons passé un autre week-end prolongé à Rome.

继哥本哈根,一周后我们又去了罗马。

Dans l'appartement que nous avons loué, Clovis a posé en sac de couchage :

本该睡觉的毅宸想学走路,穿着睡袋走几步吧;

Rome appartement

En poussette, lunettes de soleil sur le nez et bras et jambes nus, il a pris le soleil :

带着太阳眼镜好好享受阳光;

Rome poussette 1

Rome poussette 2

Mais il n'a pas tout le temps fait beau : par temps couvert, il a préféré faire un somme :

天气不好的时候毅宸赶紧打个盹休息休息;

Rome poussette 3

Et de temps à autre, il s'est fait porter par son père :

在婴儿车里坐累了,就让爸爸抱一抱;

Rome avec papa 1

Rome avec papa 2

Saturday 28 April 2012

Un coup de ciseaux / 剪发

Clovis a dépassé les 14 mois et a eu son premier rendez-vous chez le coiffeur.

毅宸14个月大了,今天第一次上理发店。

Ce matin, il avait les cheveux longs et il était déjà très mignon.

今天早上毅宸还是长头发,可爱吧。

Roulade sur le lit

Il mangeait à pleines dents des pamplemousses entiers.

使劲用牙啃西柚的毅宸。

Pamplemousse

Cet après-midi, il avait perdu quelques grammes de cheveux mais ça ne l'a pas empêché de bien s'amuser.

中午回到家,一头短发的毅宸继续玩乐。

Rigolade sur la chaise

Et il est resté gourmand, capable de manger sa cuillère s'il a encore faim.

胃口好得很的毅宸,饿起来连勺子都能吃下去哦。

Cuillère et gobelet

Thursday 12 April 2012

A la chasse aux œufs / 复活节

Le week-end dernier, Clovis retrouvait ses amis Anna et Léonard pour fêter Pâques.

上个周末毅宸和Anna,Léonard一起度过了复活节。

Ces trois-là auraient bien du mal à faire croire qu'ils n'ont pas mangé les œufs en chocolat !

想骗人说没有吃巧克力恐怕不可能了,一眼就能被看穿:

Pour en témoigner, voici quelques photos :

Anna, Clovis et Léonard

Anna et Clovis

Anna

Léonard

Clovis

Merci à Thomas pour les photos suivantes :

Anna, Clovis et Léonard

Anna et Clovis

Clovis

Friday 6 April 2012

Les nouveaux hobbies de Clovis / 毅宸的新爱好

Clovis est en pleine forme et il est chaque jour plus épanoui.

毅宸一天天健康快乐地成长。

Il sait prendre la pose :

来个忧郁扮酷的表情 :

Clovis

Il se prépare déjà pour l'été et apprend à manier la tapette à mouches.

夏天快来了,毅宸琢磨着怎么用苍蝇拍打苍蝇 :

Tapette à mouches

Tapette à mouches

Il est fier de montrer à ses grands-parents sa dextérité :

就连和爷爷奶奶的合影的时候,也不肯放下苍蝇拍 :

Clovis montre sa tapette à papi et mamie

Clovis s'initie également à la photographie :

毅宸也学着爸妈的模样玩摄影 :

Clovis, futur photographe

Sunday 25 March 2012

Le week-end de Clovis / 毅宸的周末

Clovis a découvert les jardins d'enfants bondés de Paris. Cela ne l'a pas empêché de bien s'amuser :

周末爸妈带着毅宸到街道的花园里转转,尽管小朋友很多,毅宸还是玩得很开心:

Clovis au jardin d'enfants

A la maison, il ne semble pas s'ennuyer non plus :

在家里,毅宸也不会觉得闷:

Orange

Wednesday 14 March 2012

Pour une bouchée de pain / 一口吃下一块大面包

Avec ses nouvelles lunettes, Clovis a les yeux plus gros que le ventre... et surtout que le bouche : il se croit capable de ne faire qu'une bouchée de son morceau de pain.

戴上眼镜后,毅宸似乎胃口大增。瞧他的嘴张得那么大,想一口吃下一块大面包。

Pain

Sunday 11 March 2012

On y voit plus clair / 看得更清楚

L'insoutenable suspens est enfin levé : Clovis porte dorénavant des lunettes.

揭开谜底:毅宸戴上了眼镜。

Lunettes

Lunettes

Il semble bien les supporter ; en tous cas, il ne cherche pas à les enlever.

似乎毅宸很快就适应了,他没想着要把眼镜摘下来。

Lunettes

Lunettes

- page 3 of 7 -