5 mois, toujours un caractère en or et une bouille irrésistible.

五个月的毅宸,依旧那么温和可爱。

Ce qui est nouveau, c'est que les dents de Clovis semblent poindre sous ses gencives. Il continue à mettre ses doigts dans sa bouche pour se soulager :

似乎毅宸要长牙了,他不停地吮吸手指:

Clovis les doigts dans la bouche

Mais cela ne suffit plus et l'anneau de dentition paraît plus efficace :

如果还行能就只能指望橡胶圈了:

Clovis et son anneau de dentition

Ce 16 juillet 2011 est aussi l'occasion de s'initier au légume préféré des lapins : la carotte. Pour la première fois, son petit estomac a connu autre chose que du lait et la nourriture était au fond d'une cuillère et non dans le biberon.

2011年7月16日这一天,毅宸第一次品尝兔子最喜欢的蔬菜:胡萝卜泥。 他小小的胃里,除了牛奶,又多了一样新的食物。

Clovis mange de la purée de carottes