Clovis et sa cour (suite) / 毅宸和他的拥护者 (续篇)
By Huiying & Benjamin on Tuesday 22 February 2011, 21:50 - Famille / 家庭生活 - Permalink
La cour s'élargit :
毅宸的拥护团不断增大。
Régis pouponne :
好友Régis不甘落后。
Quant à Thomas, comme il manque de courage, il a préféré envoyer un boudin pour porter Clovis à sa place. Bébé n'a semble-t-il pas perdu au change.
至于Thomas,他说不敢抱那么小的婴儿(其实他早已为人父亲,有一对可爱的儿女),就给我们寄来了这个粉红色的"枕头",毅宸可舒舒服服的睡在里面。